南方日?qǐng)?bào)訊 5月10日下午,“七幕人生音樂劇”在廣州購(gòu)書中心高地文化空間舉行了廣州站演出發(fā)布會(huì),該公司目前已成功制作了《我,堂吉訶德》《Q大道》《一步登天》及《音樂之聲》等多部百老匯經(jīng)典音樂劇的中文版作品,截至2016年底連續(xù)運(yùn)營(yíng)駐演和巡演近800場(chǎng),吸引約80萬觀眾,足跡遍布中國(guó)近50個(gè)城市。
今年“七幕人生”將會(huì)在廣州演藝中心大劇院進(jìn)行《音樂之聲》(6月23日—7月9日)和深圳保利劇院進(jìn)行《我,堂吉訶德》(9月1日—9月10)的音樂劇演出,這也是其首次進(jìn)駐廣深音樂劇市場(chǎng)。
發(fā)布會(huì)現(xiàn)場(chǎng),音樂劇《音樂之聲》中主角瑪利亞的飾演者黨韞崴演唱了經(jīng)典曲目《哆唻咪》。談到自己對(duì)這部劇的認(rèn)識(shí),她說:“音樂之聲表現(xiàn)的是各種形態(tài)的愛!绷硗馑J(rèn)為,雖然存在著文化和語言之間的差異,但人們對(duì)美好人性的追求也是共通的,所以她相信觀眾也能從中文版的《音樂之聲》音樂劇中找到共鳴。
《我,堂吉訶德》中主角堂吉訶德飾演者劉陽(yáng)也進(jìn)行了經(jīng)典曲目《遙不可及的夢(mèng)》的演唱,他表示“這是一部滲入生活的戲劇!睘榱烁玫伢w驗(yàn)劇中堂吉訶德的情感,他反復(fù)閱讀原生文本,同時(shí)也尋找相對(duì)應(yīng)的本土文本加深體驗(yàn),來更完整地呈現(xiàn)原作的精神。
“七幕人生”劇本總監(jiān)程何說:“《音樂之聲》的譯配是一個(gè)與童年回憶作戰(zhàn)的作品,既要繼承原作精神,又要有全新的表達(dá)方式,而《我,堂吉訶德》的譯配也一樣充滿挑戰(zhàn),原劇中的英文念白有著十六世紀(jì)獨(dú)特的風(fēng)味,為了更好展現(xiàn)原作,我們選擇中國(guó)武俠小說式的文白進(jìn)行對(duì)應(yīng),為的是讓大家在中文語境中感受音樂劇的魅力!